Skip to main content

Featured

Kosakata Finance Dalam Bahasa Korea

 Hallo sobat langit korea. Kali ini kita akan mempelajari kosakata yang sering di pake dalam bidang finance. Kosakata ini biasa di pake jika kalian kerja di perusahaan korea bagian finance Mari kita baca dengan baik kosakata di bawah ini.  KOSAKATA FINANCE Hangeul Latin Arti 국가소득 Kuksodeuk Pendapatan negara 세금 Segeum Pajak 부동산세 Budongsanse PBB 수입세 Suipse Pajak impor 수출세 Suchulse Pajak ekspor 차량세 Charyangse PKB 양산세 Yangsanse BBN 판매세 Panmaese PPN 원천세 Wonconse PPh 23 감가상각 Gamgasanggak Depresiasi 부채 채권 Buche chaegwon Hutang piutang 세전이익 Sejoniik Laba sebelum pajak ...

Dongeng Korea: 아낌없이 주는 나무

DONGENG KOREA 

아낌없이 주는 나무
POHON PEMBERI



 나무 한 가루가 있었어요. Suatu hari terdapat sebatang pohon.

그리고 그 나무한테 놀러 오는 귀여운 소년이 있었지요. Dan juga ada seorang anak laki-laki imut yang datang untuk mengunjungi pohon itu untuk bermain.

소년은 매일 나뭇가지에 매달려 놀기도 하고, 열매를 따 먹기도 하였어요. Sang anak bergelantungan di dahan pohon dan memakan petikan buah-buahan setiap hari.

또 술레잡기도 하고, 나무 그늘에서 낫잠도 잤지요. Dan juga bermain petak umpat, serta ketiduran di bawah naungan pohon.

소년은 나무를 사랑하였고 나무도 소년을 사랑했어요. Sang anak menyayangi sang pohon begitu pun sang pohon menyayangi anak laki-laki tersebut.

둘은 아주 행복하였지요. Keduanya sangat bahagia.

어느덧 소년은 청년이 되었고 나무도 크게 잘았어요. Tanpa disadari sang anak tumbuh menjadi seorang pemuda dan pohon pun tumbuh menjadi besar.

소년은 다른 친구를 많이 만나게 되어  Sang anak bertemu dengan banyak teman lainnya.

나무에게는 가끔 놀어오게 되었지요. Terkadang sang anak bermain dengan sang pohon.

세월이 흘러 소년은 어른이 되었어요. Tahun-tahun pun berlalu, sang anak tumbuh menjadi dewasa.

그는 나무를 찾아와 밑동만 남겨 놓고 나무를 베어 팔았어요. Sang anak mendatangi sang pohon dan menebangnya lalu menjualnya sehingga hanya menyisakan pangkalnya saja. 

그래도 나무는 그가 오는 것이 좋았고 행복하였지요. Tetapi sang pohon bahagia dan menyukai kedatangan sang anak. 

노인이 된 소년은 다시 나무를 찾아왔지요. Sang anak yang sudah menjadi kakek-kakek kembali mendatangi sang pohon.

나무가 말하였어요. Sang pohon berkata.

“나는 너에게 줄 거라고는 이제 아무것도 없어. 나는 밑동만 남았거든.” “Saya tidak punya apa-apa lagi untuk diberikan kepada kamu sekarang. Saya hanya tersisa pangkalnya saja.”

“나는 아무것도 필요하지 않아. 그저 앉아서 편히 쉴 곳이나 있었으면 좋겠어.” “Saya tidak butuh apa-apa. Saya berharap dapat duduk dan istirahat dengan nyaman di sana.”

노인이 말하였어요. Sang kakek berkata.

“앉아서 쉬기에는 늙은 나무 밑동이 최거야. 자, 이리 와서 앉아.” “Pangkal pohon tua adalah yang terbaik untuk duduk dan beristirahat. Ayo sini dan duduklah.”

노인은 나무가 시키는 대로 하였지요. Sang kakek melakukan apa yang diperintahkan sang pohon itu kepadanya.

나무는 무척 행복하였답니다.  Sang pohon pun sangat bahagia. 


Comments

Popular Posts