Skip to main content

Featured

Kosakata Finance Dalam Bahasa Korea

 Hallo sobat langit korea. Kali ini kita akan mempelajari kosakata yang sering di pake dalam bidang finance. Kosakata ini biasa di pake jika kalian kerja di perusahaan korea bagian finance Mari kita baca dengan baik kosakata di bawah ini.  KOSAKATA FINANCE Hangeul Latin Arti 국가소득 Kuksodeuk Pendapatan negara 세금 Segeum Pajak 부동산세 Budongsanse PBB 수입세 Suipse Pajak impor 수출세 Suchulse Pajak ekspor 차량세 Charyangse PKB 양산세 Yangsanse BBN 판매세 Panmaese PPN 원천세 Wonconse PPh 23 감가상각 Gamgasanggak Depresiasi 부채 채권 Buche chaegwon Hutang piutang 세전이익 Sejoniik Laba sebelum pajak ...

Dongeng Bahasa Korea dan Terjemahan: 임근님의 밥상

 임근님의 밥상 MEJA MAKAN RAJA


옛날 어느 나라에 임금님의 살고 계셨어요. Pada jaman dahulu hiduplah seorang raja di sebuah negara.

임금님은 몸이 뚱뚱해져서 걱정이 되셨지요. Sang raja khawatir tentang tubuhnya yang gemuk.

“허허, 왜 이렇게 몸이 무겁고 입맛이 없을까?” “Haha, mengapa badan saya berat begini, tidak nafsu makan?”

옆에 있던 왕비님이 말했어요. Sang ratu yang berada di sebelah raja berkata.

“임금님, 아침 일찍 일어나 운동을 해보세요.” “Yang mulia, bangunlah pagi-pagi lalu berolahraga.”

“허허, 운동?” “haha, olahraga?”

“네, 매일 아침 운동을 하시면 몸도 튼튼해지고 살도 빠지실 겁니다.” “Ya, jika Yang Mulia berolahraga setiap pagi maka tubuh akan sehat dan berat badan pun akan turun.”

“왕비의 말대로 해보겠소.” “Saya akan melakukan apa yang ratu katakan.”

임금님은 매일 아침마다 열심히 운동을 하셨지요. Raja setiap pagi berolahraga dengan sungguh-sungguh.

어느 날 운동을 마치고 진지를 잡수시는데 밥이 참으로 맛있었어요. Suatu hari setelah berolahraga Raja memakan nasi, nasinya sangat enak. 

“여봐라! 요리사를 어서 들라 이르라.” “Hai! Beritahu koki untuk masuk.”

“예, 임금님 부르셨습니까?” "Ya, Apakah yang mulia memanggil saya?”

“오냐, 네가 이렇게 밥을 맛있게 지었으니 상을 주어야겠다.” “Datang juga kau, saya harus memberikan kamu hadiah karena anda memasak nasi dengan sangat lezat.”

임금님은 요리사에게 상을 주려고 하였어요. Sang raja berencana memberikan hadiah kepada sang koki.

“아닙니다. 임금님, 쌀가게 주인이 좋은 쌀을 주어 밥이 맛이 있게 되었으니 쌀가게 주인에게 상을 주어야 합니다.” “Tidak perlu yang mulia. Yang mulia, pemilik toko beras memberikan saya beras yang berkualitas bagus dan nasinya menjadi enak, jadi seharusnya anda memberikan hadiahnya kepada pemilik toko nasi.”

요리사의 말을 들은 임금님은 쌀가게 주인을 불러와 상을 주려 하였어요. Mendengar perkataan sang koki, Sang raja mencoba memanggil pemilik toko beras dan berencana memberinya hadiah.

“너에게 상을 주어야겠다.” “Saya harus memberikan anda hadiah karena memiliki beras yang berkualitas bagus.”

“아닙니다 임금님, 좋은 쌀은 시골 농부가 농사를 열심히 지어서 모내 준 것입니다.” “Tidak perlu yang mulia, padi yang baik ditanam dengan sangat baik oleh petani pedesaan.”

이번에는 농부를 불러 왔어요. Kali ini sang petani yang datang dipanggil sang raja.

“임금님, 저도 상을 받을 수 없습니다. 하느님이 따뜻한 햇볕과 비를 내려 주셔서 농사를 잘 짓게 되었는이 하느님이 상을 받으셔야 합니다.” “Yang mulia, saya pun tidak berhak mendapatkan hadiah. Yang berhak mendapatkan hadiah adalah Tuhan karena Tuhan yang memberikan kita sinar matahari yang hangat dan hujan.”

“그래, 잘 알았도다. 모두 고마운 사람들이구나.” “Oke, saya mengerti. Saya harus berterimakasih kepada semuanya.”

이리하여 임금님은 모두에게 큰 상을 주시고 기뻐하셨답니다. Dengan begini, sang raja memberi hadiah yang besar kepada semua orang dan semuanya bahagia.






Comments